Bogdanova-TF-vestnik-ksu-2023-3-ru.pdf |
- 26
- LEXICAL TONALITY IN THE MODERN BUSINESS INTERNET CORRESPONDENCE IN RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES
- Bogdanova T.F. Lexical tonality in the modern business internet correspondence in Russian and English languages. Vestnik of Kostroma State University, 2023, vol. 29, No. 3, pp. 194–199 (In Russ.). https://doi.org/10.34216/1998-0817-2023- 29-3-194-199
- DOI: https://doi.org/10.34216/1998-0817-2023-29-3-194-199
- УДК: 81’373
- EDN: HDOAUW
- Publish date: 2023-09-26
- Annotation: This research is devoted to the comparative analysis of lexical tonality in business Internet correspondence in Russian and English. The review and analysis of scientific literature, articles devoted to the study of the concept of lexical tonality is carried out. Lexical tonality is a subjective attitude through emotion, evaluation, opinion, judgment to another subject or object, which is determined at the level of vocabulary, which allows you to explore the tonality in a sentence, breaking it into separate lexemes and considering the meaning of each of them. The current trends that affect the lexical tonality when writing business letters in Russian and English have been studied. The study presents variants of words that have positive or negative semantics, words with semantics that contain an emotional assessment and words with the meaning of benevolence, interest, tact, consistency, etc. It is shown how positive, negative, neutral tonality is determined in a sentence with the help of words, which is expressed in a positive, negative or neutral attitude of the subject to the object. One of the objectives of the study is to supplement the classification of means in two languages (considering their specifics) to determine the lexical tonality of the text in business Internet correspondence.
- Keywords: lexical tonality, business style, Internet correspondence, lexeme, semantics, subject, object
- Literature list: Arutjunova N.D. Pragmatika [Pragmatics]. Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar' [Linguistic Encyclopedic Dictionary]. Moscow, 1990, p. 688. (In Russ.) Chzhu Ju.P. Osobennosti realizacii kategorii jemotivnosti v russkom reklamnom polikodovom mnogokanal'nom tekste [Features of the implementation of the category of emotiveness in the Russian advertising polycode multi-channel text]. Vestnik Marijskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of the Mari State University], 2020, vol. 14, No. 1, pp. 123-129. DOI: 10.30914/2072-6783-2020-14-1-123-129 (In Russ.) Filatova N.P. Jemotivnaja tonal'nost' v anglijskom tekste delovogo pis'ma. [Emotive tone in the English text of a business letter]. Jazyk i mir izuchaemogo jazyka [Language and the world of the studied language], 2015, No. 6, pp. 206-210 (In Russ.) Knjaz'kov D.A., Semina T.A. Avtomaticheskaja obrabotka tonal'nyh edinic v pesennom diskurse (opyt lingvisticheskoj jekspertizy) [Automatic processing of tonal units in song discourse (an experience of linguistic expertise)]. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta [Bulletin of the Moscow State Regional University], 2021, No. 1, pp. 198-210. URL: www.evestnik-mgou.ru (In Russ.) Magomedova L.A. Avtorskaja individual'nost' v zhanrah diplomaticheskogo podstilja [Author's individuality in the genres of the diplomatic substyle]. DGPU, 2009. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/avtorskaya-individualnost-v-zhanrah-diplomaticheskogo-podstilya (access date: 12.01.2023). (In Russ.) Mel'nikova E.N. Sredstva vyrazhenija jemocional'no-ocenochnyh vyskazyvanij v nemeckoj dialogicheskoj rechi. [Means of expressing emotional and evaluative statements in German dialogic speech]. Molodoj uchenyj [Young scientist], 2014, No. 9 (68), pp. 542-546. URL: https://moluch.ru/archive/68/11716/ (access date: 31.10.2020). (In Russ.) Muhin S.V., Efremova D.A. Leksicheskaja tonal'nost' drevneanglijskoj jelegii [Lexical tone of the Old English elegy]. Vestnik MGLU. Ser.: Gumanitarnye nauki [Bulletin MGLU. Ser.: Humanitarian sciences], 2019, No. 6 (822), pp. 184-494 (In Russ.) Neljubova N.Ju., Gurova A.V. Rol' lingvokul'turnogo faktora pri perevode francuzskoj i russkoj delovoj internet-perepiski [The role of the linguistic and cultural factor in the translation of French and Russian business Internet correspondence]. Voprosy teorii i praktiki zhurnalistiki [Questions of theory and practice of language], 2018, vol. 7, No. 1, pp. 100-113. (In Russ.) Pazel'skaja A.G., Solov'ev A.N. Metod opredelenija jemocij v tekstah na russkom jazyke [The method of determining emotions in texts in Russian]. Dialog: trudy mezhdunarodnoj konferencii, 2011. [Dialogue: Proceedings of the international conference, 2011]. URL: www.dialog-21.ru/digests/dialog2011/materials/ru/pdf/50.pdf (access date: 08.03.2023). (In Russ.) Palt E.A., Koreckaja I.A. K voprosu izucheniju stilej delovogo obshhenija kak samostojatel'nogo ponjatija v sovremennoj psihologii [To the question of the study of business communication styles as an independent concept in modern psychology]. Vestnik universiteta [University Bulletin], 2015, No. 4, pp. 336-339 (In Russ.) Shahovskij V.I. Sinergetika slova v semasiologicheskoj semiotike jazyka. [Synergetics of the word in the semasiological semiotics of language]. Izvestija Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [News of the Volgograd State Pedagogical University], 2015, No. 2, pp. 5-11(In Russ.) Zvereva E.B. Jetiket jelektronnoj delovoj perepiski [Electronic etiquette]. Innovacii. Nauka. Obrazovanie [Innovation. The science. Education], 2020, No. 24, pp. 1986-1990. (In Russ.) Turney P.D., Littman M.L. Measuring praise and criticism: Inference of semantic orientation from association. ACM Transactions on Information Systems (TOIS), 2003, vol. 21, No. 4, pp. 315-346. Xu G, Meng X.F., Wang H.F. Build Chinese Emotion Lexicons Using A Graph-based Algorithm and Multiple Resources Key Laboratory of Computational Linguistics. Peking University, 2010. URL: https://dblp.org/rec/conf/coling/XuMW10.html (access date: 19.07.2023).