- Maria R. Nenarokova
- A.M. Gorky Institute of World Literature the Russian Academy of Sciences
- The image of the interpreter and his “Living Emblems” in “The Pilgrim’s Progress” by John Bunyan and its adaptations for the contemporary readers (the 17th – the 20th centuries): on the issue of text evolution
- Nenarokova M.R. The image of the interpreter and his “Living Emblems” in “The Pilgrim’s Progress” by John Bunyan and its adaptations for the contemporary readers (the 17th – the 20th centuries): on the issue of text evolution. Vestnik of Kostroma State University, 2023, vol. 29, № 1, pp. 85–92 (In Russ.). https://doi.org/10.34216/1998-0817-2023-29-1-85-92
- Publish date:
The article focuses on one of the episodes of ‟The Pilgrim's Progress” by John Bunyan (an episode in the House of the Interpreter) and the change in its emblematic content in the adaptations of J.Bunyan's book for readers of the 19th – the 20th centuries. The object of study is the meaning of the Interpreter’s image and that of the content and form of the seven emblematic descriptions in the episode. The subject of the study is the transformation of the source text in the adaptations of the 19th – the 20th centuries. The study is based on J.Bunyan's book and texts by Helen L. Taylor, ‟Little Pilgrim's Progress” and artin Powell 's comics. The tasks of the study were as follows: to determine the meaning of the episode in question in the plot of the book; establish the meaning of the Interpreter’s image in the context of the 17th – 18th c. English culture; to analyse the connection of the emblem complex with the Baroque religious culture; describe the changes in the adaptations of the Pilgrim's Progress for readers of the 19th and the 20th centuries. The study showed that the Interpreter’s image is the key one. The shift in cultural paradigms led to the destruction of the original set of emblems, but the authors of the adaptations used J.Bunyan’s emblems to create their own mini-sets that met the needs of their readership. Although both the formal and the content of the original text have changed in many respects since the 17th century, both the role of the Interpreter and the purpose of the emblems in the adaptations have been remaining unchanged.
English Baroque literature, John Bunyan, “The Pilgrim's Progress”, allegory, emblem, adaptation, comic book.
- Funding and acknowledgments:
The work was financially supported by the grant from the Government of the Russian Federation (agreement No. 23-28-00989, 14.06.2022, implementation period 2023–2024) “English Classical Literature in World Culture: Receptions, Transformations, Interpretations”.
- Literature list:
Mikhailov A.V. Poetika barokko: zavershenie ritoricheskoi epokhi [Poetics of the Baroque: the completion of the rhetorical era]. Iazyki kul'tury [Cultural languages]. Moscow, Iazyki russkoi kul'tury Publ., 1997, pp. 112-175.
Sakhno I.M. «Ut pictura poesis»: poeticheskaia i zhivopisnaia emblema barokko [‟Ut pictura poesis”: a poetic and pictorial emblem of the Baroque]. Observatoriia kul'tury [Observatory of Culture], 2015, No. 5, pp. 94-100.
Zelenin D.A. Diskursivnaia emblema kak teoreticheskaia problema barochnoi literatury (na materiale romana A. d’Obin'e «Prikliucheniia barona de Fenesta») [Discursive Emblem as a Theoretical Problem of Baroque Literature (Based on A. d'Aubigne's Novel ‟The Adventures of Baron de Fenest”)]. Novyi filologicheskii vestnik [New Philological Bulletin], 2020, No. 1 (52), pp. 37-49. (In Russ.)
Zelenin D.A. Emblematika i istselenie ot melankholii v «Anatomii melankholii» R. Bertona [Emblematics and healing from melancholy in R. Burton's ‟Anatomy of Melancholy”]. Studia Litterarum, 2021, vol. 6, No. 1, pp. 104-129. https:// doi.org/10.22455/2500-4247-2021-6-1-104-129 (In Russ.)
Andronicus. A Key to The Pilgrim’s Progress Designed to Assist the Admirers of that Excellent Book to Read it with Understanding and Profit, as Well as Pleasing Entertainment. In a Series of Letters to a Friend by Andronicus. London, J. Barfield, 1790, p. 334.
Bunian J. The Pilgrim’s Progress. Oxford-New York, Oxford University Press, 1984, 302 p.
Bunyan J. The Pilgrim’s Progress. New York, Ginn and Company, 1917, p. 120.
Daly P.M. Literature in the Light of the Emblem. 2-nd Edition. Toronto, University of Toronto Press, 1998, p. 284.
Keeble N.H. Intruduction. John Bunyan. The Pilgrim’s Progress. Oxford, Oxford University Press, 1984, pp. IX-XXIV.
Keeble N.H. John Bunyan’s literary life. The Cambridge Companion to Bunyan. Ed. by Anne Dunan-Page. Cambridge, Cambridge University Press, 2010, pp. 13-25.
Lake P. Religious Identities in Shakespeare’s England. A Companion to Shakespeare, First Edition. Edited by David Scott Kastan. Oxford, Blackwell Publishing Ltd., 1999, pp. 57-84.
Luxon T.H. Calvin and Bunyan on Word and Image: Is 'There a Text in Interpreter's House? English Literary Renaissance, 1988, vol. 18, No. 3 (Autumn), pp. 438-459.
Pooley R. The Pilgrim’s Progress and the line of allegory. The Cambridge Companion to Bunyan, ed. by Anne Dunan-Page. Cambridge, Cambridge University Press, 2010, pp. 80-94.
Powell M. The Pilgrim’s Progress. Based on the book by John Bunyan. New York, Marvel Comics, 1992. URL: https://www.zipcomic.com/the-pilgrims-progress-issue-tpb (access date: 01.01.2023).
QuarlesF. Emblemes. London, Printed by G.M., 1635, 334 p.
Sharrock R. Bunyan and the English Emblem Writers. The Review of English Studies, 1945, April, vol. OS-XXI, iss. 82, pp. 105-116. https://doi.org/10.1093/res/os-XXI.82.105
Smith N. John Bunyan and Restoration literature. The Cambridge Companion to Bunyan, ed. by Anne Dunan-Page. Cambridge, Cambridge University Press, 2010, pp. 26-38.
Taylor H.L. Little Christian’s Pilgrimage. The Story of The Pilgrim”s Progress Simply Told. London, Wells Gardner, Darton & Co., LTD, 1910, 292 p.
Thomas Aquinas. St. Summa Theologica. Part II-II (Secunda Secundae). URL: https://www.gutenberg.org/cache/epub/18755/pg18755.html (access date: 09.03.2023).
Whitny G. A Choice of Emblems and Other Devises. Leyden, In the House of Christopher Plantyn, 1586, p. 238.
Wither G. A collection of Emblemes, Ancient and Modern. London, Printed by A.M., 1635, p. 294.
- Maria R. Nenarokova, Doctor of Philological Sciences, leading scientific associate, A.M. Gorky Institute of World Literature the Russian Academy of Sciences, email@example.com