Julia N. Myslina
The Stoletovs Vladimir State University
J.A.A. Joyce’s type of chronotope in Mikhail Shishkin’s non-fiction “Russian Switzerland”
Myslina J.N. J.A.A. Joyce’s type of chronotope in Mikhail Shishkin’s non-fiction “Russian Switzerland”. Vestnik of Kostroma State University, 2021, vol. 27, № 4, pp. 168-173 (In Russ.). https://doi.org/10.34216/1998-0817-2021-27-4- 168-173
DOI: https://doi.org/10.34216/1998-0817-2021-27-4- 168-173
УДК: 821(417).09”20”
Publish date: 2021-11-12
Annotation: The article is devoted to the comparative analysis of the organisation of spatio-temporal structures in the novel “Ulysses” by James Augustine Aloysius Joyce and the literary-historical guide “Russian Switzerland” by Mikhail Shishkin. The general way of permeability of the boundaries of fiction – non-fiction genres and the reflection of this process in the world and Russian literature of the 20th–21st centuries is investigated. It is proved that for Mikhail Shishkin, as well as for J.A.A. Joyce, everyday life becomes an experimental field, where J.A.A. Joyce's deliberately destroyed time is rethought by the modern author into the category of simultaneity, which allows people and events separated by centuries to be viewed at one point in space. J.A.A. Joyce and Milhail Shishkin think of time as a way of organising events and facts as a spatial one, which allows us to present world history as a creative chaos of events, the expansion of which into the genre of non-fiction makes the narrative strategy more multidimensional, rather than as a system of causes and effects. The two authors are brought together not only by a common literary tradition, but also by an autobiographical understanding of emigration, thanks to which Mikhail Shishkin deliberately builds himself as a mediator between cultures, for whom J.A.A. Joyce’s speech techniques are a self-evident core of the artistic style of the new emigre prose.
Keywords: J.A.A. Joyce, Mikhail Shishkin, fiction, non-fiction, history, rhizome, simultaneity, spatialisation.
Literature list: Bondareva A. “Moi romany – jeto prosto bol'shie stihotvorenija”: Interv'ju s Mihailom Shishkinym [“My novels are just great poems”: Interview with Mikhail Shishkin]. URL: http://chitaem-vmeste.ru/zvyozdy/interviews/moi-romany-eto-prosto-bolshie-stih (access date: 08.06.2021). (In Russ.) Dzhojs Dzh. Uliss [Ulysses], per. s angl. V. Hinkisa, S. Horuzhego. Moscow, AST Publ., 2019, 1056 p. (In Russ.) Zhivov V. Kak vrashhaetsja “Krasnoe koleso” [How the “red wheel” rotates] URL: http://www.solzhenitsyn.ru/o_tvorchestve/articles/works/index.php?ELEMENT_ID=1770 (date access: 07.04.2021). (In Russ.) Lipoveckij M.N. Russkij postmodernizm: (Ocherki istoricheskoj pojetiki) [Russian Postmodernism: (Essays on Historical Poetics)]. Ekaterinburg, 1997, 317 p. (In Russ.) Orobij S.P. “Vavilonskaja bashnja” Mihaila Shishkina: opyt modernizacii russkoj prozy [“The Tower of Babel” by Mikhail Shishkin: Experience in Modernizing Russian Prose]. Blagoveshhensk, BGPU Publ., 2011, 161 p. (In Russ.) Rogova E.N. Tradicii D. Dzhojsa v romane M. Shishkina “Pis'movnik” (Sopostavitel'nyj analiz motivov) [J. Joyce's traditions in M. Shishkin's novel “Pismovnik” (Comparative analysis of motives)]. URL: http://www.philology.nsc.ru/journals/sis/pdf/SS2014-2/2014_2_rogova.pdf (access date: 15.03.2021). (In Russ.) Rotkirh K. Odinnadcat' besed o sovremennoj proze [Eleven Conversations on Contemporary Prose]. Moscow, NLO Publ., 2009, 160 p. (In Russ.) Spivakovskij P. Lenin i chert: istorija odnoj (ne)vstrechi v jepopee A. I. Solzhenicyna “Krasnoe Koleso” [Lenin and the devil: the story of one (un) meeting in the epic of A.I. Solzhenitsyn's “Red Wheel”]. URL: https://istina.msu.ru/media/publications/article/e54/e60/6068085/Lenin_i_chert.pdf (access date: 15.03.2021). (In Russ.) Urnov D. Dzh. Dzhojs i sovremennyj modernism [J. Joyce and modern modernism]. URL: http://www.james-joyce.ru/articles/joyce-i-sovremenniy-modernizm.htm (access date: 15.05.2021). (In Russ.) Horuzhij S. “Ulissˮ v russkom zerkale [“Ulyssesˮ in the russian mirror]. St. Petersburg, Azbuka-Attikus Publ., 2015, 384 p. (In Russ.) Shishkin M. Bukva na snegu [Letter in the snow]. Moscow, AST Publ., 2019, 106 p. (In Russ.) Shishkin M. O novom tipe romana, russkom jazyke i ljubvi k Akakiju Akakievichu [About a new type of novel, the Russian language and love for Akaki Akakievich]. URL: https://magazines.gorky.media/km/2005/2/yazyk-eto-oborona.html (access date: 15.05.2021). (In Russ.) Shishkin M. Russkaja Shvejcarija: literaturno-istoricheskij putevoditel' [“Russian Switzerland”: non-fiction]. Moscow, AST Publ., 2011, 606 p. (In Russ.) Shishkin M. Tol'ko kogda vam zatknut rot, vy pojmete, chto takoe vozduh [Only when your mouth is gagged you will understand what air is]. URL: https://www.colta.ru/articles/swiss_made/1544-mihail-shishkin-tolko-kogda-vam-zatknut-rot-vy-poymete-chto-takoe-vozduh (access date: 10.05.2021). (In Russ.) Jepshtejn M.N. Mihail Shishkin o Dzhojse i o Sharove [Mikhail Shishkin about Joyce and about Sharov]. URL: https://mikhail-epstein.livejournal.com/239654.html (access date: 10.06.2021). (In Russ.)
Author's info: Julia N. Myslina, The Stoletovs Vladimir State University, Vladimir, Russia, yulia_mislina@mail.ru, https://orcid.org/0000-0002-5561-1859