22
Elena M. Boldyreva
Southwest university
Hai Zi – Chinese Sergei Yesenin: tanatological poetics and “romance with death”
Boldyreva E.M. Hai Zi – Chinese Sergei Yesenin: tanatological poetics and “romance with death”. Vestnik of Kostroma State University, 2021, vol. 27, № 4, pp. 151-161 (In Russ.). https://doi.org/10.34216/1998-0817-2021-27-4-151-161
DOI: https://doi.org/10.34216/1998-0817-2021-27-4-151-161
УДК: 821(510).09”20”
Publish date: 2021-11-12
Annotation: The article considers the work of the Chinese poet Hai Zi (mostly based on works not translated into Russian) as a characteristic example of the spiritual and artistic influence of Sergei Yesenin's work on modern Chinese poetry. The poetic dialogue of Hai Zi and S. Yesenin is considered from the point of view of tanatological poetics, which allows us to present their work as a single meta text, developing various variations of tanatopoetics in order to achieve absolute self-identification by synthesising “self” – death – art. The category of death is considered as the integral basis of the work of S. Yesenin and Hai Zi, which ultimately leads to the realisation of their personal attitude to death as the ontological, epistemological and axiological basis of life and creative work. The article justifies that the “romance with death” of S. Yesenin and Hai Zi is a manifestation of their life-building strategy, consonances in motif and figuration are revealed in the aspect of tanatological poetics, taking into account the different nature of those motifs: the spontaneous-organic feeling of death in S. Yesenin and the tanatological ideology of Hai Zi, based on the synthesis of Western philosophy, Confucianism, Taoism. Particular attention is paid to the consideration of S.Yesenin's poem “The Black Man” and the poem “Spring. Ten Hai Zi” as works that expose the key settings of the poets' tanatological discourse, as well as an analysis of Hai Zi's poem "Life Was Interrupted" as prisms for the reinterpretation of S. Yesenin's life and work within the framework of the tanatological paradigm of "Chinese Yesenin" and the most important act of semiotisation of life and creative work of the Chinese youth, when suicide is positioned as the final statement.
Keywords: Hai Zi, Sergei Yesenin, Russian poetry of 20th century, modern Chinese poetry, tanatological poetics, category of death, Confucianism, Taoism, tanatological motifs, tanatological metaphorics.
Literature list: Aziatskaja med': Antologija sovremennoj kitajskoj pojezii [Asian Copper: Anthology of Modern Chinese Poetry], comp. Lju Vjen'fjej. Sankt-Peterburg, Peterburgskoe Vostokovedenie Publ., 2007, 256 p. (In Russ.) Aseev N.N. Dnevnik poeta: sbornik statei [The poet's Diary]. Leningrad, Priboi Publ., 1929, 227 р. (In Russ.) Boldyreva E.M. Rossiisko-kitaiskii kul'turnyi dialog: Go Mozho – “kitaiskii Maiakovskii” [Russian-Chinese cultural dialogue: Guo Mojo – “Chinese Mayakovsky”]. Iaroslavskii pedagogicheskii vestnik [Yaroslavl Pedagogical Bulletin], 2020, № 4 (115), pp. 169–182. (In Russ.) Van Sin'tun. S.A. Esenin i kitaiskii poet Khai Tszy: biograficheskie i tvorcheskie paralleli [Yesenin and the Chinese poet Hai Zi: biographical and creative parallels]. Sovremennoe eseninovedenie [Modern Yesenin studies], 2017, № 2, pp. 14–18. (In Russ.) Esenin S.A. Polnoe sobranie sochinenii: v 7 tomakh. [The complete collection of works: in 7 vols.]. Moscow, Nauka Publ., Golos Publ., 1995. T. 1: Stikhotvoreniia [Vol. 1: Poems], 671 р. (In Russ.) Esenin S.A. Polnoe sobranie sochinenii: v 7 tomakh [The complete collection of works: in 7 vols.]. Moscow, Nauka, Golos Publ., 1997. T. 2. Stikhotvoreniia: (Malen'kie poemy) [Vol. 2: Poems (small poems)], 464 р. (In Russ.) Esenin S.A. Polnoe sobranie sochinenii: v 7 t. [The complete collection of works: in 7 vols.]. Moscow, Nauka, Golos Publ., 1998. T. 3: Poemy [Vol. 3: Poems], 720 р. (In Russ.) Esenin S.A. Polnoe sobranie sochinenii: v 7 tomakh [The complete collection of works: in 7 vols.]. Moscow, Nauka, Golos Publ., 1996. T. 4: Stikhotvoreniia, ne voshedshie v “Sobranie stikhotvorenii” [Vol. 4: Poems that were not included in the Collection of poems], 544 р. (In Russ.) Kovaleva R.M., Fu Siuein. Eseninskii kod liriki Khai Tszy [Yesenin's code of the lyrics of Hai Zi]. Belorussko-kitaiskii kul'turnyi i obrazovatel'nyi dialog: istoriia, sovremennoe sostoianie, perspektivy: sbornik nauchnykh statei [Belarusian-Chinese cultural and educational dialogue: history, current state, prospects: collection of scientific articles]. Minsk, RIVSh Publ., 2017, pp. 62–69. (In Russ.) Lao-Tszy. Dao De Tszin [Tao Te Ching], trans. by A.V. Volkotrubov, komment. Patriarkha chan'-buddizma Khan'-shan' Detsina. Chita, Ekspress Publ., 2018, 208 р. (In Russ.) Leiderman N. L. “Sovestnoi sud” (o poeme S. Esenina “Chernyi chelovek”) [“The Conscientious Court” (about the poem by S. Yesenina “The Black Man”)]. Filologicheskii klass [Philological class], 2007, № 1 (17), pp. 70–73. (In Russ.) Ma Siun', Ertner D. E. Metaforicheskie modeli i simvolizatsiia v poezii S. Esenina i Khai Tszy [Metaphorical models and symbolization in the poetry of S. Yesenin and Hai Zi]. Vestnik Tiumenskogo gosudarstvennogo universiteta. Gumanitarnye issledovaniia [Bulletin of the Tyumen State University. Humanitarian studies], 2017, vol. 3, № 2, pp. 32–44. (In Russ.) Ponomareva T.A. Printsip zerkal'nosti v poeme S. Esenina “Chernyi chelovek” [The principle of mirroring in the poem with. Yesenina “The Black Man”]. Sovremennoe eseninovedenie [Modern Yesenin studies], 2009, № 10, pp. 75–78. (In Russ.) Prilepin Zakhar. Esenin: obeshchaia vstrechu vperedi [Yesenin: promising a meeting ahead]. Moscow, Molodaia gvardiia Publ., 2020, 1029 р. (In Russ.) Fedorenko N.T. Poeticheskoe tvorchestvo Go Mozho [Poetic creativity of Guo Mojo]. Voprosy literatury [Questions of literature], 1958, № 8, pp. 26–49. (In Russ.) Tsybikova V.V. Osnovnye khudozhestvennye obrazy v tvorchestve kitaiskogo poeta Khaitszy (1964–1989) [The main artistic images in the works of the Chinese poet Hai Zi (1964–1989)]. Vestnik Buriatskogo gosuniversiteta. Ser.: Vostokovedenie [Bulletin of the Buryat University. Oriental Studies Series], 2009, vol. 8, pp. 209–213. (In Russ.) Chzhuan-tszy. Le-tszy [Letzu]; translation from Chinese, introductory article and notes by V.V. Malyavin. Moscow, Mysl' Publ., 1995, 439 р. (In Russ.)
Author's info: Elena M. Boldyreva, Doctor of Philological Sciences, Professor of Institute of foreign languages, Southwest university, China, e71mih@mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-2977-7262