23
Полонская Софья Вадимовна
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
«Доктор Живаго» Б.Л. Пастернака в итальянской критике 1950-х: дискуссия в журнале «Il Ponte»
Полонская С.В. «Доктор Живаго» Б.Л. Пастернака в итальянской критике 1950-х: дискуссия в журнале «Il Ponte» // Вестник Костромского государственного университета. 2021. Т. 27, № 3. С. 177–182. https://doi.org/10.34216/1998-0817-2021-27-3-177-182
DOI: https://doi.org/10.34216/1998-0817-2021-27-3-177-182
УДК: 821.161.1.09''20''
Дата приема статьи в публикацию: 18.08.2021
Аннотация: В статье рассматривается история первой публикации романа Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго», её влияние на формирование мнения о Пастернаке как крупном прозаике, а также – потенциальной роли в дальнейшем на получение автором Нобелевской премии в 1958 г. Как известно, первая публикация имела место в Италии. Именно от итальянских деятелей культуры Джанджакомо Фельтринелли (первого издателя романа) и Петро Цветеремича (его переводчика) зависело, как именно будет воспринят роман за рубежом, где о Пастернаке в 1957 г. знали не так много: Шведская академия первоначально отказывалась выдвигать писателя в качестве нобелиата из-за недостаточной известности в широких литературных кругах. После издания «Доктора Живаго» существенным являлось то, какого будет содержание первых рецензий на данное произведение. В работе дан обзор первых рецензий на роман в итальянской прессе, в частности – дискуссия, развернувшаяся в независимом ежемесячном издании «Иль Понте». Автор статьи отмечает, что высказались такие известные в литературных итальянских кругах деятели культуры, как Гульельмо Петрони, Карло Кассола, Манлио Канконьи. Их мнения не остались без внимания, были восприняты широкой общественностью.
Ключевые слова: «Доктор Живаго», дискуссия о Пастернаке в «Иль Понте», итальянская рецепция романа Пастернака, Шведская академия, Нобелевская премия, итальянская критика.
Список литературы: «А за мною шум погони...»: Борис Пастернак и власть. Документы 1956– 1972. М.: РОССПЭН, 2001. 431 с. «Доктор Живаго»: Пастернак, 1958, Италия: антология статей / сост. С. Гардзонио, А. Реччиа; под общ. ред. М.А. Ариас-Вихиль. М.: Река времен, 2012. 420 с. Гардзонио С. Пьетро Цветеремич – читатель и переводчик романа «Доктор Живаго» //«Доктор Живаго»: Пастернак, 1958, Италия: антология статей / сост. С. Гардзонио, А. Реччиа; под общ. ред. М.А. Ариас-Вихиль. М.: Река времен, 2012. С. 9–17. Марченко Т.В. Русские писатели в зеркале Нобелевской премии. М.: Азбуковник, 2017. 671 с. Пастернак Б. Полное собрание сочинений с приложениями: в 11 т. Москва: Слово, 2005. Т. 10. 678 с. Чуковская Л.К. Записки об Анне Ахматовой: в 3 т. Москва: Время, 2007. Т. 2: 1952–1962. 829 с.
Информация об авторе: Полонская Софья Вадимовна, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Москва, Россия, polonskaya.sofya2014@yandex.ru